Oblomovblues - Ah, du lieber Augustin ("Ах, милый Августин", авторский перевод), аккорды

Прокрутка
Тональность
Шрифт
100
Форматирование
[Вступление]:
G
(2)
G
Em
D
G
Ах, мой милый Августин, Августин, Августин,
G
C
D7
G
Ах, мой милый Августин, сгинуло, всё!
D7
G
D7
G
Денег нет, жизни нет, пропадает Августин!
G
C
D7
G
(3) Ах, мой милый Августин, сгинуло, всё!
G
Em
D
G
С голую задницей - в грязи купается
G
C
D7
G
Ах, мой милый Августин, сгинуло, всё!
D7
G
D7
G
Друзья алкогольные, девушки знойные,
G
C
D7
G
(3) Песни раздольные, сгинуло всё!
G
Em
D
G
Кончились праздники, дни нашей радости.
G
C
D7
G
Плачу от жалости, в яме чумной.
D7
G
D7
G
Слышу шаги! Смерть ко мне приближается!
G
C
D7
G
(3) Ах, мой милый Августин, сгинуло, всё!
G
Em
D
G
Ах, мой милый Августин, Августин, Августин,
G
C
D7
G
Ах, мой милый Августин, сгинуло, всё!
[Концовка]:
|
D7
|
G
|
D7
|
G
| |
G
|
C
|
D7
|
G
(3)|

Комментарий автора:

Каждый уважающий себя бард должен написать собственный 
перевод немецкой народной песни «Ah, du lieber Augustin».

Перевод: Влад Волков (Oblomovblues)
Посчитал необходимым отразить в тексте факт спасения Августина, 
который и случился в реальности.

Для исходной тональности С и "мандалинного" звучания ставлю 
каподастр на 5-й лад.

Играю боем сдвоенной четверкой без глушения: ↓↑↓'↑-↓↑↓'↑
Либо боем с акцентом на первый удар:  ↓_-↓'↑↓↑↓'↑

/УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ/
↓ и ↑ - вниз и вверх большим пальцем
↓' и ↑' - вниз и вверх указательным
- - разделитель боя на части внутри аккорда
_ - пауза
| - разделитель между аккордами
(2) - повтор боя на аккорде