Военные, армейские песни - Врагу не сдаётся наш гордый "Варяг", аккорды
Шрифт
100
CGНаверх вы, товарищи, все по местам!GCПоследний парад наступает!FA7DmВрагу не сдаётся наш гордый «Варяг»,CGCПощады никто не желает!CGВсе вымпелы вьются, и цепи гремят,GCНаверх якоря поднимая.FA7DmГотовятся к бою орудий ряды,CGCНа солнце зловеще сверкая.FA7DmГотовятся к бою орудий ряды,CGCНа солнце зловеще сверкая.CGИз пристани верной мы в битву идем,GCНавстречу грозящей нам смерти,FA7DmЗа Родину в море открытом умрём,CGCГде нет ни защиты, ни тверди!FA7DmЗа Родину в море открытом умрём,CGCГде нет ни защиты, ни тверди!CGСвистит, и гремит, и грохочет кругомGCГром пушек, шипенье снаряда,FA7DmИ стал наш бесстрашный, наш верный «Варяг»CGCПодобьем кромешного ада!FA7DmИ стал наш бесстрашный, наш верный «Варяг»CGCПодобьем кромешного ада!CGВ предсмертных мученьях трепещут тела,GCВкруг грохот, и дым, и стенанья,FA7DmИ судно охвачено морем огня, -CGCНастала минута прощанья.FA7DmИ судно охвачено морем огня, -CGCНастала минута прощанья.CGПрощайте, товарищи! С Богом, ура!GCКипящее море под нами!FA7DmНе думали мы еще с вами вчера,CGCЧто нынче уснем под волнами!FA7DmНе думали мы еще с вами вчера,CGCЧто нынче уснем под волнами!CGНе скажут ни камень, ни крест, где леглиGCВо славу мы русского флага,FA7DmЛишь волны морские прославят вовекCGCГеройскую гибель «Варяга»!FA7DmЛишь волны морские прославят вовекCGCГеройскую гибель «Варяга»!
Комментарий автора:
Песня на стихи австрийского поэта Рудольфа Грейнца (в переводе Е. М. Студенской), посвящённая подвигу крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец». После подвига экипажа крейсера «Варяг» австрийский писатель и поэт Рудольф Грейнц написал стихотворение «Der „Warjag“», посвящённое этому событию. Оно было опубликовано в десятом номере немецкого журнала «Югенд». В апреле 1904 года Н. К. Мельников и Е. М. Студенская опубликовали переводы этого стихотворения, причём у каждого из них был свой вариант. Перевод Е. Студенской русским обществом был признан более удачным. И вскоре музыкант 12-го гренадерского Астраханского полка А. С. Турищев, принимавший участие в торжественной встрече героев «Варяга» и «Корейца», положил эти стихи на музыку. Впервые песня была исполнена на торжественном приёме, устроенном императором Николаем II в честь офицеров и матросов «Варяга» и «Корейца». Известный в настоящее время мотив — смешанного происхождения; наиболее распространенная версия, что он является результатом взаимодействия, по крайней мере, четырёх мелодий: А. Б. Виленского (его мелодекламация опубликована в марте 1904), И. Н. Яковлева, И. М. Корносевича и А. С. Турищева. Песня стала очень популярна в России. Особенно её любили военные моряки. В годы Первой мировой войны из песни был удалён третий куплет, так как японцы в этой войне были уже союзниками. В современной песенной практике песня обычно называется просто «Варяг»: так она озаглавлена и в популярных песенниках, и в аудиоальбомах конца XX-го века (см., например, CD «Митьковские песни. Материалы к альбому», 1996). А песня, которая раньше называлась «Варяг» или «Гибель „Варяга“», теперь чаще именуется по первым строчкам: «Плещут холодные волны…». Замалчивание авторства Грейнца началось, вероятнее всего, с вступлением России в Первую мировую войну и ростом в связи с этим антинемецких настроений в обществе. Надо отметить важную деталь. В русской традиции песня получила совсем не тот смысл, который вкладывал в свое стихотворение Рудольф Грейнц. Сохранив формальную точность, Студенская перевела текст патетически, Грейнц же описывает ситуацию подчеркнуто абсурдно и гротескно: люди идущие на смерть ради пустых абстракций, бессмысленная гибель, официально трактуемая как героизм. И Грейнц, и в целом журнал «Югенд» стояли на четких антимилитаристских позициях, и само стихотворение было опубликовано в окружении антимилитаристских и антиимперских статей и карикатур. Антимилитаристский стихотворный памфлет по иронии судьбы стал в России боевой песней.
Аппликатуры аккордов
42,466
66
18.11.2018
Военные, армейские песни популярные подборы аккордов
Название композиции | Видео |
---|---|
Здравствуй, мама
|
|
Девочка, не надо слезы лить напрасно
|
|
Катюша
|
|
Пей моряк, пей до дна
|
|
В военкомате случай был
|