Зимовье Зверей - Размышления Принцессы, аккорды

Прокрутка
Тональность
Шрифт
100
ПРИНЦЕССА:	
     
Dm
A7
Dm
A7
Все нормально, все гладко, все тихо -
Dm
A7
Dm
Клавикорды, манеры, приборы...
Gm
A7
Dm
Dm/C
Bm7-5
Воспитание примерного типа.
Bb7
Охраняют пажи
A7
Жизнь своей госпожи.
Dm
A7
Dm
Типажи на прямые проборы...
Bb
Bm7-5
A
когда дунет март -
Dm
Время петь и погода летать,
Bb
Bm7-5
И теплеют глаза,
Dm
И ломается голос, как лед,
Bb
Bm7-5
Инфантильных инфант
Dm
Камердинеры прячут в кровать:
Bb7
- Спите, спите, Принцесса,
A7
Dm
К замужеству все заживет.
Bb
Bm7-5
Dm
[e------------18-18-17----15-15-15-------15---------------------
B
-15-17-18------------------------18-17----18--17--------------
G-
-------------------------------------------------14----------
D-
-------------------------------------------------------------
Bb7
A7
Dm
e--------------------------------------------------------------
B-
--15-17-18--15-15-15--15--15-14-14-14-14--18--17--15---------] Все нормально, все гладко, все тихо - Клавикорды, приборы, манеры... И по шелку - чернильным пунктиром: Пунктуальные дни И портреты родни - Муляжи как живые примеры...
A
когда, сбросив вес
C
совершенным количеством лет, Рвется настежь душа - Алым парусом на простыню, Беспокойных принцесс Гувернантки укутают в плед: - Осторожней, Принцесса, Не стойте так близко к огню! РАССКАЗЧИК: Принцессе в покоях становится тесно Покорность гнетет ee c давних пор. Принцесса, просто из чувства протеста, Впервые заходит на скотный двор. Принимает величественную позу, Затыкает нос и переходит на прозу. ПРИНЦЕССА: Здравствуйте, господин Свинопас. СВИНОПАС: Добрый день, Ваше Высочество. ПРИНЦЕССА: Странно. Я думала, свинки пахнут иначе. СВИНОПАС: Это королевские свинки. Они и пахнут по королевски, не хуже вас, Ваше Высочество. ПРИНЦЕССА: Должно быть, вы моете их мандариновым мылом? СВИНОПАС: Точно, Ваше Высочество, a поросят - вообще земляничным шампунем.
A
вот боров - его приходится брить два раза в день, утром и вечером, иначе к полудню y него отрастают такие усы, что некоторые придворные путают его c вашим, извините... министром финансов. ПРИНЦЕССА: Я смотрю, вы не только в свинках разбираетесь... СВИНОПАС: Дело в том, Ваше Высочество, что я же не всегда был свинопасом. Когда-то я был самым настоящим принцем, да. Но мне это не очень нравилось. Королевство y меня было небольшое - меньше, чем вот этот скотный двор, a забот было выше крыши. ПРИНЦЕССА: И вы свободу предпочли заботам... Как я вас понимаю! Но как же вы решились? СВИНОПАС: Обстоятельства, ваше высочество, все решили за меня. Но я не жалуюсь. Мне здесь даже нравится - больше свободного времени, меньше глупых разговоров, a запах - как вы сами изволили заметить - тот же. ПРИНЦЕССА: Значит, и моему обществу вы предпочитаете свиное? СВИНОПАС: Видите ли, Ваше Высочество... Я люблю животных, я знаю о них много хорошего. Если бы столько хорошего я знал и о вас, может быть, я предпочел бы и иное. ПРИНЦЕССА: Мне нечего о себе рассказывать. Я всю жизнь была только принцессой. СВИНОПАС: Этого вполне достаточно... Это чтобы полюбить свиней, нужны годы, a чтобы влюбиться в Принцессу, достаточно иногда одного взгляда.